Text 1
ராஜா ஜிம்முடைய நண்பர். அவர் ஜிம்முக்குத் தமிழ் சொல்லிக்கொடுக்கிறார். தமிழ் படிக்க ஜிம் ராஜா வீட்டுக்கு வருகிறார். ராஜாவுடைய தம்பி ஜிம்முக்குக் காப்பி கொடுக்கிறான். அவருக்குப் பால் வேண்டாம். ஜிம் தமிழ் படிக்க ஆரம்பிக்கிறார். கேள்வி கேட்கிறார். ராஜா பதில் சொல்கிறார். ஜிம்முக்கு சந்தோஷம். நாளைக்கும் படிக்க வருவார்.
Notes
Grammatical Forms
Formal with Alternates Informal
வீட்டுக்கு வீட்டிற்கு (வீடு+இன்+க்கு) வீட்டுக்கு (இன் = O)
ராஜாவுடைய ராஜாவின், ராஜாவினுடைய ராஜாவோட (-உடைய = -ஓட)
(-இன்- is a linking form between a noun and a case suffix; it allows the genitive case to be absent; It becomes -இற்- before double stops, one of which deletes)
சொல்கிறார் சொல்றார் (-கிறு- = -று-)
வருகிறார் வர்றார்
ஆரம்பிக்கிறார் ஆரம்பிக்கிறார்
கொடுக்கிறார் குடுக்குறார் (-க்கிறு = க்குறு when the verb does not end in இ or ஐ)
Spelling difference
காப்பி காபி
சொல்லிக்கொடு சொல்லிக்குடு
கேட்கிறார் கேக்குறார் (ட்க = க்க)
Sandhi
The stop consonant doubles after the dative case.
ஜிம்முக்கு தமிழ் --> ஜிம்முக்குத் தமிழ்
ஜிம்முக்கு டிக்கட் --> ஜிம்முக்கு டிக்கட். ( டி is not counted as a stop for the sandhi rule)
Doubling depends on the stop pronunciation; if is pronounced voices as /d/ (as in தோசை or is pronounced soft as /s/ (as in சாம்பார்), the stop letter may not double.
Words of different styles. The words in the second column are more common in the formal style.
சிநேகிதர் நண்பர்
சொல்லிக்கொடு கற்றுக்கொடு
ஆரம்பி துவங்கு
சந்தோஷம் மகிழ்ச்சி
Glossary
நண்பர் ‘friend’
சொல்லிக்கொடு (-கொடுக்க) ‘teach’
ஆரம்பி (ஆரம்பிக்க) ‘begins’
கேள் (கேட்க) ‘ask’
கேள்வி ‘question’
சந்தோஷம் ‘happiness’